【双语汇】Bubble泡泡

2020-06-13 来源:未知 责任编辑:-1 点击:

分享到:

   对于疫情得到初步控制的国家,如何在重新开放边境和避免疫情反弹之间保持微妙平衡,是个需要认真思考的问题。

   最近澳大利亚和新西兰的一个共同构想,给解决这一问题提供了未来模板(amodelforthefuture)。 双方于5月5日达成一致一旦两国间的旅行恢复,将向对方放开无需隔离的人员流动(allowthequarantine-freeflowofpeople)。

   因澳大利亚和新西兰分处塔斯曼海(TasmanSea)两侧,这项安排名为trans-Tasmantravelbubble。

   也许travelbubble这一表述并不常见,英美媒体在报道时大多附上简要说明:旅行走廊(travelcorridor)、安全区(safezone)。

   考虑到trans-Tasmantravelbubble目前只涵盖澳大利亚和新西兰,可能比较像旅行走廊;如果真如报道所言,未来其范围进一步扩大到太平洋岛国(broadenthebubbletoincludethePacificIslands),就更接近旅行安全区了。

   无论在中文还是英文中,泡泡(bubble)看上去都不太像一个安全的意象,尤其在金融危机让泡沫经济(bubbleeconomy)的说法广为人知之后。

   不过在日常生活中,我们的包裹能安全运达,相当程度上要归功于泡泡构成的气泡膜(bubblewrap)。

Copyright © 2012-2018 真人拍拍动态实况视频_日韩系列视频在线观看_免费日韩拍拍拍网站 版权所有